温哥华地铁叫什么?

毛傲毛傲最佳答案最佳答案

VANCOUVER 英文字母缩写为“YVR”,故首字母“Y”被设计成飞机形状(当然和机场的字母logo不是一回事)。 另外BC省交通局的官网是www.bcssa.gov.bc.ca/yvr,所以“YVR”也是该官网的简称。

不过!注意!在谷歌里输入“Vancouver Metro 公交系统”的时候会出现一个有趣的问题是: “Did you mean: Vancouver metro area 公共交通系统?” 这……莫非就是传说中的“智能小助手”?!

于是试了一下,结果果然…… “smart”得令人发指啊!! 于是又试了另一个常用的翻译工具“有道词典”,同样的情况——有道的智能助手也认为“metro”是错字,正确的是“Metro”。 然而事实却是,从1983年到今天,整个大温地区(包括菲沙省和卑诗省)用的都是“Metro”这个单词来称呼自己的地铁系统(不列颠哥伦比亚省交通局,2014年)。

连政府网站都是这么写的: http://www2.btcsa.gov.bc.ca/ycvmt/wps/portal/CTAPortal(不列颠哥伦比亚省政府,2014年) 而所谓的“地铁”,在英文中的正式名称才是“subway”。

那么为什么一个地名,会有一个奇葩的简称呢? 据说是因为上世纪40年代到70年代间,加拿大航空和美国西北航空公司曾在这里竞争,想把这里的机场命名为“温哥华机场”(Vancouver International Airport,简写为“YVR”)。

最终美国航空赢了,因为加航当时没有实力跟北美大陆的航空公司抢名字。 (The Canadian Press, 2009) 所以,“YVR”这个名字其实是一种约定俗成的简称,并不是官方名称。 而关于“Metro”这个词的由来,还有一个更囧的故事。

60年代时,为了迎接大量越战退伍士兵的回流,联邦政府曾在温哥华中央车站(现在的温哥华火车头广场)设立了老兵安置中心。这些退伍军人大多没有任何技能,而且语言能力也不好,因此很难找到工作。

当时正在兴建的“太平洋铁路”(Pacific Great Eastern Railway,简称PGE)看到这一点,就策划了一个“职业培训计划”,希望能招收一些士兵,对他们进行培训,授予他们职业技能,然后再让他们加入自己的员工队伍。 可惜的是,这个“职业培训计划”最后并没有实施下去,因为这些士兵的军籍还没有注销,所以他们无法获得政府的补贴。 直到1995年的时候,有个议员提出了《太平洋铁路法案》,才终于让这个项目实现了。而这项名为“METRO项目”的训练课程,是为数不多能让这些没有技能的退伍军人得到一技之长的机会。

时至今天,如果参观火车头广场的话,还能看到一个标志——“这里是METRO项目开始的地方”。 所以说,我们的“雅号”——“YVR”其实是美国航空争来的,而我们所谓的“Metro”其实在中文世界里应该翻译为“市区快线”或者“都市快车”,而不是什么“地铁”。 至于这种奇葩的名称是怎么来的,那还要追溯到越南战争时期,一群加拿大年轻人为了阻止越战,带着和平的标志,乘着飞机,飞越北美,然后降落在这座美丽的滨海之城....

嗯,他们真的是来捣乱的....

祖海闰祖海闰优质答主

温哥华虽无地铁,但温哥华的城际铁路、高速铁路、天车、海天渡轮、公交(含B线公交快线)和自行车及步行慢线交通(含温哥华人行道路系统、温哥华海滨步道及2010年冬奥会工程之一的本拿比至史丹利公园10公里长的海景绿道)等多式联运综合交通系统十分发达和完善。

大温地区于1985年就已形成拥有城际铁路、高速铁路、B线公交快线、自行车和步行慢线交通等的绿色低碳公交出行方式为主的多式联运综合交通系统。因此,实际上温哥华已有地铁(城际铁路相当于地铁,高速铁路相当于国内的地铁快线)。

国内和国外所说的地铁不完全相同。比如,在人口密度低和客流小的发达国家大都市,城市中有如国内所说的地铁或类似地铁的有轨地下快速交通系统,就叫地铁(即有地铁的影子)。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!